Journey to the West
Categories: Cleanup from August 2005 | Chinese classic texts | Epics
Contents |
Journey to the West
Journey to the West (Traditional: 西遊記; Simplified: 西游记; pinyin: Xī Yóu Jì; Wade-Giles: Hsi Yu Chi Vietnamese: Tây Du Kŷ) is the title to a Chinese classical novel that is popular even to this day. The novel tells of a fictionalized and mythologized version of the Buddhist monk Xuanzang who had been assigned to a pilgrimage to India in order to obtain religious texts called Sutras. In light of this quest called upon by the Bodhisattva Guan Yin, the monk has been assigned three guardians or protectors in the form of disciples -
- The monkey king Sun Wukong (孫悟空),
- The pig-monster Zhu Bajie (豬悟能),
- The half water demon Sha Wujing (沙悟淨).
The horse which Xuanzang rides is itself a dragon prince. All four characters have agreed to help the Buddhist monk as an atonement for past sins.
The literature is also known as Monkey from the title of an abridged translation and is a classic of Chinese literature. It is one of the most well-known classics amongst Chinese readers and has been made into Cantonese series and films many times over. It was originally published anonymously in the 1590s, and even though no direct evidence of its authorship survives, it is traditionally ascribed to the scholar Wu Cheng'en.
Some scholars propose that the book is a work of satire on the effeteness of the Chinese government at the time. As a work of literature, it is of the highest quality, known as one of the four greatest works of Chinese literature The others are: Dream of the Red Chamber, Water Margin, and Romance of Three Kingdoms). Journey to the West has a strong background in Chinese folk religion, Chinese mythology, religion, and value systems, traits evident throughout the novel.
Synopsis
The opening chapters of the novel recount the earlier exploits of Sun Wukong, culminating in his rebellion against Heaven. Part of the story also relates to how Xuanzang becomes a monk and comes about being sent on this pilgrimage by the Tang emperor who had previously escaped death with the help of an underworld official. Throughout the storyline, these four brave travelers have to fend off attacks from various monsters and spirits. Some came in search of immortality which is obtainable by eating the flesh of the holy monk; whilst others want to stop the pilgrimage from happening at all. Sun Wukong has to use all his connections in the supernatural world to find the necessary help in defeating formidable enemies which include the Bull Demon King, the Iron Fan Princess, and even an indistinguishable imitation of himself. The demons on the last part of the journey include spider-women who spin webs from their navels, a pride of lion monsters, and a terrible female spirit who carries Xuanzang down into her bottomless cave to marry him.
Sun Wukong
Sun Wukong aka the Monkey King has become one of the most famous and beloved characters in Chinese literature. His recognition factor and popularity in Asia is comparable to those of Mickey Mouse in Western countries although considering his personality, Bugs Bunny might be a better comparison. His child-like playfulness is a huge contrast to his cunning mind. These, coupled with his acrobatic skills makes him a likeable hero although not necessarily a good role model. His antics throughout the journey for the sutras presented a lighter side and continual faith of what proposes to be a long and dangerous trip into the unknown.
Part of the novel's enduring popularity comes from the fact that it works on multiple levels: it is an adventure story, a dispenser of spiritual insight, and an extended metaphor in which the group of pilgrims journeying toward India stands for the individual journeying toward enlightenment.
Sun Wukong is also a metaphor for lack of discipline and lack of manners. An out of control child will often be labelled as "As naughty as Sun Wukong."
Main Characters
Ru Lai (Buddha) |
|||
Yan Wang (Lord of the Underworld) |
Jade Emperor (Yu Di) |
Historical Context
The classic tale of "the Journey to the West" was based on real events. The real journey to the west took place during the Tang Dynasty. The Big Wild Goose Pagoda in Xian, Shaanxi Province, China, was both the starting and ending point of this epic journey. The statue of Xuanzang can be seen near the right of this panorama.
Related topics
- Monkey -- live action television series based on Journey to the West
- Dragon Ball -- Japanese manga and anime series loosely inspired by Journey to the West
- Gensomaden Saiyuki -- another anime inspired by the myth
- Journey to the West -- a Chinese 1986 live action series and some other adaptations
- A Chinese Odyssey by Stephen Chow
- Heavenly Legend -- a 1998 film by Tai Seng Entertainment starring Kung Fu kid Sik Siu Loong is partially based on this legend
- The Lost Empire -- a 2001 NBC miniseries based on "Journey to the West"
- Westward Journey -- a MMORPG
- Starzinger -- science fiction version of the story
- Monkey Magic -- a cartoon TV series based on the story
- SonSon -- video game and character of the same name created by Capcom whose title character is a female version of Sun Wukong
- The Monkey King -- A gruesome manga inspired by the tale.
Notable English-language translations
- Monkey: A Folk-Tale of China (1942), an abridged translation by Arthur Waley. For many years, the best translation available in English; it only translates thirty out of the hundred chapters. (Penguin reprint ISBN 0140441115)
- Journey to the West, a complete translation by W. J. F. Jenner published by the Foreign Languages Press in Beijing 1955 (three volumes; 1982/1984 edition: ISBN 0-8351-1103-6, ISBN 0-8351-7793-8, ISBN 0-8351-1364-7)
- Journey to the West (1977-1983), a complete translation in four volumes by Anthony C. Yu.
University of Chicago Press: HC ISBN 0226971457, ISBN 0226971465, ISBN 0226971473, ISBN 0226971481; PB ISBN 0226971503, ISBN 0226971511; ISBN 0226971538; ISBN 0226971546.
External links
- Complete novel in Simplified Characters (utf-16 encoding).
- Complete novel in English adapted and edited from the Foreign Languages Press version.zh-min-nan:Se-iû-kì
de:Die Reise nach Westen es:Viaje al Oeste fr:Le Voyage en Occident it:Viaggio all'ovest ko:서유기 ja:西遊記 th:ไซอิ๋ว vi:Tây Du Ký zh:西游记